Accuracy and robustness in measuring the lexical similarity of semantic role fillers for automatic semantic MT evaluation

نویسندگان

  • Anand Karthik Tumuluru
  • Chi-kiu Lo
  • Dekai Wu
چکیده

We present larger-scale evidence overturning previous results, showing that among the many alternative phrasal lexical similarity measures based on word vectors, the Jaccard coefficient most increases the robustness of MEANT, the recently introduced, fully-automatic, state-of-the-art semantic MT evaluation metric. MEANT critically depends on phrasal lexical similarity scores in order to automatically determine which semantic role fillers should be aligned between reference and machine translations. The robustness experiments were conducted across various data sets following NIST MetricsMaTr protocols, showing higher Kendall correlation with human adequacy judgments against BLEU, METEOR (with and without synsets), WER, PER, TER and CDER. The Jaccard coefficient is shown to be more discriminative and robust than cosine similarity, the Min/Max metric with mutual information, Jensen Shannon divergence, or the Dice’s coefficient. We also show that with Jaccard coefficient as the phrasal lexical similarity metric, individual word token scores are best aggregated into phrasal segment similarity scores using the geometric mean, rather than either the arithmetic mean or competitive linking style word alignments. Furthermore, we show empirically that a context window size of 5 captures the optimal amount of information for training the word vectors. The combined results suggest a new formulation of MEANT with significantly improved robustness across data sets.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Automatic Construction of Persian ICT WordNet using Princeton WordNet

WordNet is a large lexical database of English language, in which, nouns, verbs, adjectives, and adverbs are grouped into sets of cognitive synonyms (synsets). Each synset expresses a distinct concept. Synsets are interlinked by both semantic and lexical relations. WordNet is essentially used for word sense disambiguation, information retrieval, and text translation. In this paper, we propose s...

متن کامل

Fully Automatic Semantic MT Evaluation

We introduce the first fully automatic, fully semantic frame based MT evaluation metric, MEANT, that outperforms all other commonly used automatic metrics in correlating with human judgment on translation adequacy. Recent work on HMEANT, which is a human metric, indicates that machine translation can be better evaluated via semantic frames than other evaluation paradigms, requiring only minimal...

متن کامل

Developing a Semantic Similarity Judgment Test for Persian Action Verbs and Non-action Nouns in Patients With Brain Injury and Determining its Content Validity

Objective: Brain trauma evidences suggest that the two grammatical categories of noun and verb are processed in different regions of the brain due to differences in the complexity of grammatical and semantic information processing. Studies have shown that the verbs belonging to different semantic categories lead to neural activity in different areas of the brain, and action verb processing is r...

متن کامل

MEANT: An inexpensive, high-accuracy, semi-automatic metric for evaluating translation utility based on semantic roles

We introduce a novel semi-automated metric, MEANT, that assesses translation utility by matching semantic role fillers, producing scores that correlate with human judgment as well as HTER but at much lower labor cost. As machine translation systems improve in lexical choice and fluency, the shortcomings of widespread n-gram based, fluency-oriented MT evaluation metrics such as BLEU, which fail ...

متن کامل

On the Role of Derivational Processes in the Formation of Non-Taxonomic Classes of Lexical Units in Russian

The paper is focused on classes of lexical units which arise as a result of derivational processes – word formation and semantic transfers, acting either in isolation or together, on the basis of common semantic foundations that bind targets and sources of derivation. The lexical items which constitute the classes under study vary in their denotative characteristics and due to their categ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012